L'Ensemble intercontemporain est financé, pour une partie importante de son budget, par le Ministère de la Culture et de la Communication.
Il reçoit également le soutien de la Ville de Paris.
L’Ensemble intercontemporain reçoit le titre d’Ambassadeur culturel européen par la Commission Européenne pour l’année 2012.
L’Agence exécutive « Education, audiovisuel et culture » de la Commission Européenne a nommé l’Ensemble intercontemporain Ambassadeur culturel européen pour l’année 2012 dans le cadre du Programme Culture 2007-2013.
Ce titre lui est attribué pour la collaboration pérenne qu’il a su construire depuis sa fondation en 1976 avec de nombreux partenaires européens pour diffuser la musique du XXe siècle à aujourd’hui.
Avec soixante concerts par saison en France et à l’étranger l’Ensemble intercontemporain assure ainsi une mission essentielle de diffusion culturelle reconnue aujourd’hui par la Commission Européenne.
Ses activités éducatives et de formation des jeunes professionnels en font également un acteur majeur dans l’édification d’une Europe des Arts.
Grâce à ce titre d’ambassadeur et au soutien financier qui l’accompagne l’Ensemble intercontemporain peut renforcer son rôle d’interprète mettant en relation les créateurs avec le public européen.
Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne.
Cette publication n’engage que son auteur, et la Commission n’est pas responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations.
*
Seit seiner Gründung spielt das Ensemble intercontemporain musikalische Werke, die zwischen dem Beginn des 20. Jahrhunderts und der heutigen Zeit enstanden sind, sowohl in Europa als auch in der ganzen Welt.
Für seinen Einsatz für die Verbreitung der Werke wurde das Ensemble von der Europäischen Kommission für 2012 als „Kulturbotschafter der Europäischen Union“ anerkannt. Dieser Titel bringt die beständige Zusammenarbeit zum Ausdruck, die das Ensemble seit seiner Gründung mit den europäischen Partnern pflegt, um das musikalische Erbe lebendig zu halten und den neuen Stimmen des musikalischen Schaffens Gehör zu verleihen.
Das Ensemble intercontemporain ist über diese Anerkennung sehr stolz und dankt der Europäischen Kommission sowie allen, die die Verleihung dieses Titels möglich werden ließen.
*
Since it was first established, the Ensemble Intercontemporain has promoted the circulation of 20th and 21st century musical works throughout Europe and the world.
This vital mission of disseminating musical works has led the Ensemble to be recognized today as “European Cultural Ambassador” for 2012 by the European Commission. The title highlights the enduring relations the Ensemble has nurtured since the beginning with its European partners in the goal to keep musical heritage alive and bring new works to the stage. The Ensemble Intercontemporain is delighted to receive this mark of support and proudly thanks the European Commission, as well as everyone who made this recognition possible.
*
Ensemble Intercomtemporain har siden det blev etableret støttet spredningen af nyere musiske værker fra det 20ende århundrede frem til i dag i Europa og på verdensplan.
Denne væsentlige opgave har nu fået Europakommissionen til at udnævne ensemblet til "Europæisk Kulturambassadør" for 2012. Denne titel fremhæver det mangeårige samarbejde som ensemblet siden sin grundlæggelse har haft med sine europæiske partnere for at opretholde den musikalske arv og for at introducere nyskabelser.
Ensemble Intercomtemporain er meget glad for denne støtte og vil gerne takke Europakommissionen og alle dem, der gjorde det muligt at opnå denne anerkendelse.
*
Desde su creación, el Ensemble intercontemporain promueve la circulación de las obras musicales del siglo veinte hasta nuestros días en Europa y en el mundo.
Este compromiso esencial de difusión le vale hoy al Ensemble ser distinguido como “Embajador cultural europeo” por la Comisión Europea para el año 2012. Dicho título pone de manifiesto la permanente colaboración que el Ensemble mantiene desde su fundación con sus socios europeos para mantener vivo el patrimonio musical y hacer que se conozcan las nuevas voces de la creación.
El Ensemble intercontemporain muestra su mayor satisfacción por este apoyo y manifiesta su más sincero agradecimiento a la Comisión Europea, así como a cuantos han hecho posible este reconocimiento.
*
Depuis sa création, l'Ensemble intercontemporain encourage la circulation des œuvres musicales du 20ème à aujourd'hui en Europe et dans le monde.
Cette mission essentielle de diffusion vaut aujourd'hui à l'Ensemble d'être reconnu « Ambassadeur culturel européen » par la Commission Européenne pour l'année 2012. Ce titre souligne la collaboration pérenne que l’Ensemble développe depuis sa fondation avec ses partenaires européens pour faire vivre le patrimoine musical et faire entendre les nouvelles voix de la création.
L’Ensemble intercontemporain est très heureux de ce soutien et tient à remercier la Commission Européenne, ainsi que tous ceux qui ont rendu possible cette reconnaissance.
*
Dalla sua creazione, l'Ensemble intercontemporain promuove la circolazione, in Europa e nel mondo, delle opere musicali composte dal XX secolo ai giorni nostri.
Questa fondamentale missione di diffusione ha valso all’Ensemble la nomina a “Ambasciatore culturale europeo” per il 2012 dalla Commissione europea. Questo titolo sottolinea la collaborazione permanente che l’Ensemble coltiva dalla sua nascita con i partner europei, nell’ottica di far vivere il patrimonio musicale e far sentire le nuove voci della scena compositiva.
L’Ensemble intercontemporain è molto felice di tale sostegno e desidera esprimere il suo ringraziamento alla Commissione europea e a tutti coloro che hanno reso possibile questo riconoscimento.
*
アンサンブル・アンテルコンタンポランは創立以来、つねにヨーロッパ、ならびに世界の20-21世紀の音楽作品を広く知らしめる役割を果たしている。この重要な貢献により2012年、同アンサンブルは欧州委員会から「ヨーロッパ文化大使」として認められた。この称号はアンサンブルが設立以来、音楽遺産に命を与え続けながら新しい創造の声を聴衆に聴かせるため、ヨーロッパ中のパートナーと発展させてきた永続的なコラボレーションをさらに強めるものと言えよう。アンサンブル・アンテルコンタンポランはこの度の喜ばしい支援を光栄に受け止め、欧州委員会、ならびにご協力いただいた関係各位に感謝の意を表する。
*
Od początku swojego istnienia Ensemble Intercontemporain działa na rzecz upowszechniania w Europie i na świecie XX-wiecznych i najnowszych utworów muzycznych.
Doceniając tę istotną działalność popularyzacyjną, Komisja Europejska przyznała zespołowi tytuł „Ambasadora kultury europejskiej” na rok 2012. Ów tytuł podkreśla znaczenie trwałej współpracy, która łączy zespół z europejskimi partnerami od chwili jego założenia, w dążeniu do zapewnienia, by dziedzictwo muzyczne pozostało żywe i by dał się słyszeć głos nowych twórców.
Ensemble Intercontemporain pragnie wyrazić swą radość z uzyskanego tytułu i podziękować Komisji Europejskiej, a także tym wszystkim, dzięki którym mógł otrzymać tak zaszczytne wyróżnienie.
*
Desde a sua fundação, o Ensemble intercontemporain tem concorrido para a circulação das obras musicais dos séculos 20 e 21, a nível europeu e mundial.
Esta missão fundamental de divulgação valeu-lhe o título de “Embaixador cultural europeu 2012”, atribuído pela Comissão Europeia. Através desta distinção, fica igualmente expressa a colaboração duradoura que, desde os seus primórdios, a formação instaurou com os seus parceiros europeus, com o duplo propósito de promover um património e de dar a conhecer as novas vozes da criação.
É pois com grande alegria que o Ensemble intercontemporain recebe hoje este apoio, pelo qual deseja agradecer a Comissão Europeia, assim como todos aqueles que possibilitaram semelhante reconhecimento.
*
Od svého vzniku Ensemble Intercontemporain provozuje hudební díla z 20. století do současnosti v Evropě a ve světě.
Toto základní poslání podpory soudobé hudby mu nyní vyneslo uznání „Evropský kulturní velvyslanec“ Evropské komise pro rok 2012. Tento titul zdůrazňuje dlouho trvající spolupráci, kterou Ensemble Intercontemporain rozvíjí od svého vzniku se svými evropskými partnery, aby zachoval hudební dědictví a nechal zaznít nové hlasy tvorby.
Ensemble Intercontemporain si vysoce cení tuto podporu a chce poděkovat Evropské komisi, stejně jako všem, díky kterým bylo možné získat toto uznání.
Monsieur André Hoffmann
Les membres du Cercle des Amis :
Jean-Philippe et Françoise Billarant, Jacob Grierson et Aurore Longuet, Xavier Guerrand-Hermès, Pierre Henschel, Sylvie Hubac et Philippe Crouzet, Yoko Imai, Dorothée et Nicolas Joly, Marie-France Pochna, Olivier Purcell, Simon Russ, Margo et Nicholas Snowman, Thomas et Annet de Villeneuve, ainsi que l'ensemble de nos donateurs.
L'Ensemble intercontemporain entretient des rapports étroits avec de nombreux organisateurs, producteurs et structures culturelles en France et à l'étranger, à commencer par la Cité de la musique où l'Ensemble est en résidence permanenente depuis 1995. L'Ensemble coproduit également des projets diversifiés avec l'Ircam-Centre Pompidou, un partenaire historique. L'Auditorium du Musée d'Orsay, celui du Musée du Louvre, l'Opéra National de Paris, l'Opéra comique ou le Théâtre des bouffes du Nord comptent également parmi les partenaires réguliers de l'Ensemble pour ses concerts à Paris.
En régions, l'auditorium de Bourges, celui de Poitiers, la Mc2 de Grenoble, la Cité de la musique et de la danse de Strasbourg, accueillent très régulièrement les concerts de l'Ensemble, parmi de nombreuses autres salles. A l'étranger, de grandes salles et des festivals internationaux invitent chaque année la formation complète ou les solistes. Pour découvrir ces salles, nous vous invitons à parcourir l'agenda des concerts.
Le Fonds d'Action Sacem est un partenaire régulier des actions culturelles et éducatives que l'Ensemble entreprend depuis sa création. En 2009 et 2010 il a notamment soutenu un projet original de création musicale et de sensibilisation à la musique contemporaine à destination d'orchestres d'harmonies de Valenciennes et de Tours.
Le Fonds pour la Création Musicale
Le FCM soutient régulièrement l'Ensemble sur ses projets d'édition discographiques. Depuis il contribue au financement de la collection discographique "Sirènes" co-éditée avec l'Ircam et le label autrichien Kairos.
Musiques Françaises d'Aujourd'hui
Musique Française d'Aujourd'hui a été créé en 1978 à l’initiative du ministère de la Culture et de la Communication, de Radio France et de la sacem avec le soutien des éditeurs graphiques, rejoints par la sacd en 1988. Les partenaires mettent en commun des moyens logistiques et financiers afin d’apporter leur soutien à la production d’enregistrements phonographiques et vidéographiques du commerce. MFA soutient plusieurs CD de la collection "Sirènes" depuis sa création en 2008.
France Musique est depuis de nombreuses années le premier partenaire media de l'Ensemble intercontemporain. La radio capte et diffuse environ 10 concerts par saison dont en moyenne deux directs.
L'Ensemble intercontemporain est partenaire du portail de la musique contemporaine, un site internet qui regroupe des informations sur 30 acteurs français de la création musicale.